Gésák titka – avagy mitől szépek a japán nők?

A japán nők szépsége közismert. De vajon mi lehet a titkuk? Most megtudhatjuk, és bepillanthatunk egy kicsit a Távol-Kelet kulisszái mögé. Ipolyi Bea írása.

1101
Gésák titka – avagy mitől szépek a japán nők?
Amikor a fehér kimonóba öltözött nő besétált az ajtón, minden szem rászegeződött a teremben. Különös elegancia lengte körül, valami megfoghatatlan báj. Fehér virágmintás, selyem kimonót viselt, rózsás arcát fényes hajkorona keretezte, amit divatos kontyba tűzve hordott és amit szintén fehér virágok tarkítottak. Nem egyszerűen egy nő volt a sok közül, hanem egy jelenség: tökéletes porcelán bőrével és kifinomultan szép arcvonásaival a japán szépségideál megtestesítője.

Ezer szóval, ezer gondolat

Ahogy kecsesen, szinte királynőként végigvonult az asztalok között, és a kimonója véletlen hozzáért egy- egy férfi lábához, azok sorra összerezzentek, mint valami mágikus érintéstől.

Ahogy ők, úgy én sem tudtam levenni róla a szemem. Két középkorú férfi kísérte, az egyikkel később szóba elegyedtem és tőle tudom, hogy a nő egy hostess klub tulajdonosa, egy tradicionális klubbé, ahol kimonóba öltözött japán lányok szórakoztatnak, kizárólag japán vendégeket. (A hostess klubokról még írok bővebben, egy következő cikkben, itt csak annyit szeretnék megjegyezni, hogy ezek a klubok a gésakultúrára épültek és a stresszes, feszült férfiak számára hivatottak szórakozást biztosítani.)Gésák titka – avagy mitől szépek a japán nők?

Később azt is megtudtam, hogy a nő 44 éves, pedig nem saccoltam volna idősebbnek 28-nál. Valamiért a nők, Japánban kortalannak tűnnek, ránctalanok és szépek a maguk egyszerűségében. Való igaz, rengeteg időt szentelnek a bőrápolásnak a hétköznapi életükben, ezért nincs is szükségük drasztikus plasztikai beavatkozásokra, hogy fiatalabbnak tűnjenek a koruknál. (Bár egyesek, azért itt sem vetik meg a botoxinjekciókat.) A bőrápolás mellett persze az is fontos, hogy mi kerül az asztalaikra és a japán nők ebben is kivételes helyzetben vannak, hiszen a japán étrend az egyik legegészségesebb a világon és amit fogyasztanak, az kihatással van a bőrük egészségére is. (Erről már korábban írtam a Hogyan őrizzük meg egészségünket és karcsúságunkat japán módra című cikkben.)

Gésák titka – avagy mitől szépek a japán nők?Esténként nem csak megtisztítják a bőrüket a sminktől, és az egész nap rárakódott szennyezettségtől, de szívesen végeznek arcmasszázst is. Egyszer hazafelé a 12 órás repülőúton, egy nő mellett ültem, és volt szerencsém figyelemmel kísérni a napi bőrápolási rutinját. Miután tonikkal lemosta az arcát, az ujjai hegyére kevés hidratáló krémet nyomott és gyengéden, lepkeszárnyszerű apró és gyors mozdulatokkal belemaszírozta a bőrébe, ezzel serkentve a vérkeringést. Majd végiggörgette a kézfejét az arcán, középről kifelé, a halánték irányában haladva. A homlokon kezdte, az orrnyergen és az orr kétoldalán haladva folytatta, ezt követően pedig a felső ajkat, az állcsúcsot és az áll vonalát masszírozta végig. Amikor befejezte az egész procedúrát, kezdte elölről és teljesen belemerült a kb. fél órás tevékenységbe.

A hidratálás, a bőr nedvességtartalmának megőrzése fontos a ráncok megelőzésének érdekében. Kollagénnel és egyéb hidratáló anyagokkal dúsított arcpakolások tömkelege kapható a boltokban. Az én nagy kedvenceim az arcmaszkok voltak – ami egy vékony papírréteg átitatva, minden csodaszerrel, amire a bőrnek szüksége van – csak felteszed a megtisztított bőrre és relaxálva hátradőlsz 10-15 percre. Egyébként a japán nők kerülik a túlzottan erős, adalékanyagokkal dúsított termékeket, inkább a natúr, adalékanyag-mentes kozmetikumokat válasszák. Ugyanúgy, mint a táplálkozásban, a szépségápolásban is a természetességre fektetik a hangsúlyt.

Japánban az emberek – férfiak és nők egyaránt – mielőtt a nap végén elmerülnének egy kád vízben, gondosan lemossák a testüket. Luffa szivaccsal eltávolítják az elhalt hámsejteket, megtisztítják a pórusokat és ezzel a mindennapos rutinnal biztosítják, hogy a bőr lélegezni tudjon, fényes és rugalmas maradjon.

Ezer szóval, ezer gondolat

A kád vizébe így már tisztán merülnek el, kizárólag relaxálásra, az elme elcsendesítésére használva azt.

Hagyják, hogy a forró vízben a gondolataik elkalandozzanak, feloldódjanak egyfajta harmóniában, vagy elmélyüljenek egy vallásos élményben. A belső nyugalom pedig meglátszik a bőrön is, amíg a stresszes, folyton rohanó ember bőre fáradt, pattanásos, szürke, addig a kiegyensúlyozott ember bőre üde, hamvas és sugárzó.Gésák titka – avagy mitől szépek a japán nők?

Érdemes tehát a japán nőket követve, egy arcmaszkkal relaxálva vagy egy kád vízben elmerülve azt a napi 10-15 percet önmagunkra fordítani a saját szépségünk és lelki békénk megőrzése érdekében.

FORRÁS1000 Words Magazine author: Ipolyi Bea | Pictures credit: Pixabay
Előző cikkHogyan őrizzük meg egészségünket és karcsúságunkat japán módra?
Következő cikkModern világ házassága
Az írás gondolata régóta foglalkoztatott. Már az iskolában is az én fogalmazásaimat olvasták fel a tanáraim, a verseimet pályázatokra küldték. Habár az írás már akkor is boldoggá tett, különösebb célom sosem volt vele; ez egy olyan rétege a lelkemnek, amiről bár mindig is tudtam, hogy létezik, igazán sose mutattam ki. Két éve kezdtem el újra írni, angolul. De, amikor angolul írok, az eszemet használom. Amikor magyarul, az a szívemből szól, annak a legmélyebb, legtisztább zugából. Rengeteget tanultam a világról és önmagamról az utazásaim során és semmi sem tántorít el a céljaimtól, mert a magam útját járom, felemelt fővel. Bontogatom a szárnyaimat és meg én sem tudom mi fog megszületni ebből az új energiából, ami most körbevesz, de nem rettenek meg tőle. Megbékéltem a Sorsommal és bátran követem, bármerre is vezet. Mégis, annak ellenére, hogy bejártam a fél világot, a lelkem mélyén megmaradtam annak az egyszerű nőnek egy piciny nógrádi faluból, aki mindig is voltam. Even from childhood, writing always made me happy, although I never had any serious purpose with it. This is a thin layer of my soul that I was always aware of, but it was well hidden from others. Two years ago, I grabbed a pen and started to write again, in English. But when I write in English, I use my intellect; when I write in Hungarian, it comes from my heart. I've travelled the world and learnt a lot, also about myself. Today nothing can stop me, I follow my heart, wherever it takes me. But deep inside, I am the same woman from a tiny village of Hungary, as I've always been. https://1000wordsmagazine.com/

Leave a Review

Please enter your comment!
Please enter your name here